Логотип Eng Channel
КУРСИ ПЕРЕКЛАДУ

Бюро перекладів

Напишіть нам

ПОСЛУГИ

ПЕРЕКЛАД

Юридичний переклад

Точний і професійний переклад особистих та 
корпоративних документів

ЗАМОВИТИ

Технічний переклад

Якісний переклад специфікацій, інструкцій, технічних описів та інших технічних документів.

Замовити

Локалізація

Локалізація сайтів, додатків, відео-ігор та ін. англійською мовою. Редагування носієм мови.

Замовити

Усний послідовний переклад

Переклад у мовних комбінаціях АНГЛ-УКР-РОС на конференціях, семінарах, майстер-класах, під час переговорів та зустрічей. Висока якість та помірні ціни.

Замовити

КУРСИ ПЕРЕКЛАДУ ПО СКАЙПУ

Курси юридичного перекладу

Курси письмового перекладу: навчимо перекладати особисті та корпоративні документи, контракти, документи Європейського Союзу. Робота з CAT tools. Група з 4 студентів

ЗАПИСАТИСЯ

Загальний курс перекладу

Навчальний курс для тих, хто потребує розвитку навичок
письмового та усного перекладу. Робота з CAT tools. Три рівні. Групи з 4 студентів.

ЗАПИСАТИСЯ

Курси усного перекладу

Розвиток техніки послідовного перекладу для роботи з делегаціями, під час перемовин, семінарів, конференцій, офіційних зустрічей

ЗАПИСАТИСЯ

Індивідуальні заняття з перекладу

Заняття з письмового та усного перекладу за індивідуально розробленою програмою.

ЗАПИСАТИСЯ

НАШІ ПЕРЕВАГИ

ЯКІСТЬ

ШВИДКІСТЬ

ЦІНА

ЩО ГОВОРЯТЬ НАШІ КЛІЄНТИ ПРО НАС

Приємно завжди відчувати індивідуальний підхід, прагнення досконало розібратися у суті проблеми, готовність йти назустріч клієнтові. Нам приємно відзначити, що переклади наукових робіт студентів школи CIPR допомогли їм знайти взаєморозуміння з викладачами з Великої Британії і донести свої ідеї з покращення державного управління за допомогою розвитку зв’язків з громадськістю.

І. Делікатна

генеральний директор ГО, «Комунікації для змін»

Проходила курс юридичного перекладу у вересні. Атмосфера чудова, професійні відповіді на свої запитання отримала, вивчила багато нового, чим 100% буду куристуватися надалі, тому рекомендую))

Т. Шелько

перекладачка

Ми вдячні колективу бюро перекладів «English Channel» за переклад наукових статей і юридичних документів, за високу якість та швидкість виконання роботи. Хотілося б відзначити професіоналізм спеціалістів бюро перекладів, оперативність у вирішенні питань і дружнє ставлення до клієнтів.

М. Кужелєв

директор ННІ фінансів та 
банківської страви, Університету ДФСУ

Дуже рекомендую цей курс. Кому підходить дистанційне навчання, то це для вас. Подача матеріалу, підхід до кожного слухача курсу – все на вищому рівні. Багато корисної інформації. Рекомендую!

Л. Шевчук

перекладачка

ХТО НАМ ДОВІРЯЄ

Trust Letter 1
Trust Letter 2
Trust Letter 3
Trust Letter 4
Trust Letter 5
Trust Letter 6
Trust Letter 7
Trust Letter 8
Trust Letter 9
Trust Letter 10
Trust Letter 11
Trust Letter 12
Trust Letter 13

БЛОГ

Міністру – міністрове, драгоману – драгоманове

Аля Яцина Послідовний переклад як частина протокольного церемоніалу має свої пастки, сюрпризи й секрети. Іноді можна потрапити в зовсім дивну ситуацію. Про таке цікаво почути від людини, яка неодноразово відчула це на власному досвіді.Наявний у мене наразі досвід...

читати більше

Віктор Морозов На верхівці айсберга

Повний текст статті читайте на сторінці 7 тут: https://issuu.com/tini.shadows/docs/_______1_for_web__1_ Павлюк Наталія Віктор Морозов, відомий український перекладач, співак і композитор, поділився з нами думками про труднощі перекладу Гемінґвея українською, ми,...

читати більше

Фіксер — більше, ніж перекладач

Повний текст статті читайте на сторінці 33 тут: https://issuu.com/tini.shadows/docs/_______1_for_web__1_Наталія Павлюк У перекладацькій діяльності, окрім знання двох мов, потрібно вміти багато інших речей, особливо якщо ти працюєш із журналістами та операторами в зоні...

читати більше

ЗВ’ЯЖІТЬСЯ З НАМИ

Eng Channel

+38 (095) 195 05 09
+38 (098) 916 97 94
+38 (063) 7478042

6A, Mykhailivska, 3
Kyiv, Ukraine

Дзвоніть нам

Приходьте до нас

  • 6A, Михайлівська, 3
  • Київ, Україна

Пишіть нам

FAQ

На які мови ви перекладаєте?

Ми працюємо з українською, англійською, італійською, німецькою, іспанською, польською, арабською, івритом і російською.

Як розрахувати ціну на переклад?

Зазвичай ціна зазначається за 1 слово або за сторінку (1800 знаків або 250 слів), таким чином ви можете перевірити статистику, якщо ви маєте документ Word або надіслати нам у будь-якому форматі для розрахунку.

Скільки сторінок за день ви можете перекласти?

Зазвичай, ми перекладаємо 10-15 сторінок за день, хоча за необхідності ми надаємо послуги швидкого перекладу до 40-50 сторінок за день. Але треба розуміти, що є ризик, що термінологію та стиль буде складно узгодити на 100%, тому що над документом працює багато перекладачів одночасно.

Які документи засвідчуються нотаріально?

Нотаріус засвідчує переклад документів, які видані в тій самій країні. Якщо документи видані за кордоном, вони мають бути мати апостиль або легалізацію, в залежності від країни.

Яка різниця між апостилем і легалізацією?

Вони потрібні для підтвердження дійсності документу для користування за кордоном. Апостиль проставляється для країн, які входять до Гаазької Конвенції від 5.10.1961 р. Для тих країн, які не підписали Конвенцію, необхідна легалізація.

SVG Modal background

Політика конфіденційності


Ця політика конфіденційності визначає, що веб-сайт English Channel використовує та захищає будь-яку інформацію, надану English Channel.

English Channel засвідчує те, що ваша конфіденційність захищена. Якщо ми просимо вас надати певну інформацію, за допомогою якої ви можете бути ідентифіковані під час доступу до вашогу облікового запису, ви можете бути впевнені, що така інформація буде використана лише відповідно до цієї заяви про конфіденційність.

English Channel має тверду політику захисту конфіденційності та безпеки інформації, яку ми отримуємо від наших клієнтів. Ми не передаємо вашу особисту інформацію неприєднаним третім особам. Інформація надається лише з вашої згоди, за винятком зазначених нижче цілей, згідно з усіма чинними законами. Будь ласка, уважно прочитайте цю політику. Ця політика надає важливу інформацію про те, як ми обробляємо вашу особисту інформацію.

English Channel залишає за собою право змінювати цю політику в будь-який час.


Використання інформації

Ми обмежуємо збір та використання особистої інформації, яка не є публічною, до мінімуму, який, на нашу думку, є необхідним для надання Вам чудового сервісу.


Що ми збираємо

Ми отримуємо більшість особистої інформації, яка не є публічною, безпосередньо від Вас особисто, по телефону або в електронному вигляді.

Ми можемо отримати наступну інформацію:


Розкриття інформації

Ми не розголошуємо вашу особисту інформацію, за винятком випадків, коли ми вважаємо це необхідним для ведення нашого бізнесу, або якщо це вимагається законом. За винятком тих конкретних, обмежених ситуацій, без вашої згоди, ми не будемо надавати будь-яку інформацію про особисту приватну інформацію іншим компаніям, які, можливо, захочуть продати свою продукцію або послуги.

Закрити