ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД

ЗАКАЗАТЬ

Если ваша компания занимается строительством, производством, ремонтом оборудования, добычей полезных ископаемых или энергетикой, то для международного сотрудничества вам точно понадобится технический перевод.

Сейчас в Украине наблюдается быстрое развитие международной торговли, привлечение иностранных инвестиций. Происходит постоянный поиск новых иностранных партнеров. Все экспортные и импортные операции сопровождаются переводом документации, как юридической, так и юридической.

Технические тексты написаны специфическим стилем, насыщенные узкопрофильной терминологией, аббревиатурами, характеризуются отсутствием эмоциональной окраски, наличием четкой структуры и логичности изложения. Ничего лишнего, все четко и понятно.

Бюро переводов “English channel” выполняет точный перевод технической документации. Это очень специфическая и кропотливая работа, поэтому далеко не каждый лингвист, который блестяще владеет языком, возьмется за такой перевод. Однако в нашем бюро переводчики имеют достаточный уровень мастерства, чтобы справиться даже с самым заковыристым текстом.

В бюро переводов «English Channel» перевод технических текстов – это работа для опытных переводчиков, желательно с техническим образованием. Работая над техническим переводом, специалист большую часть времени тратит на расшифровку аббревиатур, изучание терминологии и тематических сайтов. Как ни удивительно, непосредственно на перевод текста идет меньше времени, чем на смежные виды деятельности.

Следует отметить, что “English channel” с пониманием относится и к конфиденциальности, и никогда не передает информацию третьим лицам, ни по тематике, ни самого текста.